==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྤྱན་དབྱེ་བའི་ཆོ་ག།ཀུན་དགའ་སྙིང་པོ།
སྤྱན་དབྱེ་བའི་ཆོ་ག།
ཀུན་དགའ་སྙིང་པོ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པྲ་ཏིཥྛ་བིདྡྷིཿ་།བོད་སྐད་དུ། སྤྱན་དབྱེ་བའི་ཆོ་ག །བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཉེས་པ་ཀུན་དང་རྣམ་བྲལ་ཞིང༌། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་བཞེད་པས། རྟག་ཏུ་དངོས་པོ་ཀུན་བདག་འགྱུར། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོར་དབང་བསྐུར་བས། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོར་དབང་བསྐུར་བ། མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པས། རིགས་ལྔའི་ལྷ་རྣམས་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཡོན་ཏན་འདི་དག་ཡིན་ཏེ། བརྟན་ཞིང་དུལ་ལ་བློ་གྲོས་ལྡན། །བཟོད་ལྡན་དྲང་ལ་གཡོ་སྒྱུ་མོད། །སྔགས་དང་རྒྱུད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཤེས། དཀྱིལ་འཁོར་འདྲི་བའི་ལས་ལ་མཁས། །དེ་ཉིད་བཅུ་ནི་ཡོངས་ཤེས་པ། །འདི་ནི་སློབ་དཔོན་ཡིན་ཞེས་བྱ། །དེ་ཡིས་བསྟན་པའི་གསང་སྔགས་རྣམས། །འགྲུབ་འགྱུར་འདི་ནི་ཐེ་ཚོམ་མེད། །དཀྱིལ་འཁོར་དང་ནི་ཏིང་འཛིན་མཆོག །ཕྱག་རྒྱ་སྟང་སྟབས་གདན་དང་ནི། །བཟླས་བརྗོད་སྦྱིན་སྲེག་དེ་བཞིན་མཆོད། །ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཉེར་བསྡུ་བ། །དེ་ལྟར་དེ་ཉིད་བཅུ་ཤེས་ཤིང༌། །དམན་པའི་སེམས་ནི་དོར་བའོ། །དེ་ལ་དང་པོར་ལེགས་པར་ཁྲུས་བྱས་ལ། གོས་གཙང་མ་བགོས་ཏེ། གཙུག་ཏོར་བཅིངས་ཤིང་བཅས་ལ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པར་བྱས་པའམ། ཡང་ན་ཆ་ལུགས་ཇི་ལྟ་བས་ལྷའི་ཁང་པར་ཞུགས་ལ། ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་བསོགས་ཏེ། ཚེས་གྲངས་དང་རྒྱུ་སྐར་བཟང་པོ་དང་ལྡན་པའི་དུས་ཤེས་པར་བྱས་ཤིང༌། དཔལ་དང་རྒྱལ་པ་འཕེལ་བར་བྱེད་པའི་གདུགས་དང༌། རྒྱལ་མཚན་དང་བ་དང་ལ་སོགས་པས་གནས་བརྒྱན་པར་བྱས་ཤིང་སྦྱིན་བདག་དང་འཚམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་ཡང་བརྟག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བའི་རྣམ་ལྔ་དང༌། སྤོས་ཆབ་ལ་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་བཟླས་པས་གནས་ཉེ་བར་བྱུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྔགས་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྵ་ཧཱུཾ་དེའི་འོག་ཏུ་དྲི་དང་སྦྱར་བའི་ཆུས་བྱུགས་ལ། ནང་པར་གྱི་དུས་སུ་རང་གི་རིགས་ཀྱི་ལྷའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་སྦྱོར་བའམ། རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་བྱའོ། །ཆོ་ག་ཉམས་པ་མི་བྱ་སྟེ། །རབ་གནས་རྟག་ཏུ་སྨད་པ་དང༌། །ཚེ་འདིར་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་དང༌། །འཇིག་རྟེན་གཞན་དུའང་འཇིགས་ཆེན་འབྱུང༌། །དེ་ལ་དངོས་གྲུབ་འདོད་པ་ཡིས། །བདག་
ཉིད་ཀྱིས་ནི་ཅི་ནུས་དང༌། །དེ་བཞིན་ཆོ་གར་གསུངས་ཚུལ་དང༌། །ཀུན་ནས་རབ་ཏུ་འབད

【汉语翻译】
开光仪轨。衮噶宁波。
开光仪轨。
衮噶宁波。
印度语：Pratiṣṭhāvidhiḥ。
藏语：开光仪轨。顶礼薄伽梵妙吉祥童子！
远离一切过失，心怀利益一切众生，恒常成为一切事物之主，顶礼金刚萨埵！
以大金刚持灌顶上师金刚持，以大金刚持灌顶，具足一切特征，应使五部本尊安住。
其中上师的功德有这些：稳重、调伏、具智慧，具足忍耐、正直、无有狡诈，通晓密咒和续部的结合，精通绘制坛城之事业，完全了知那十种，此即称为上师。他所开示的秘密真言，将会成就，对此毫无怀疑。坛城以及殊胜的禅定，手印、站立姿势、坐垫，念诵、火供以及供养，事业的结合要领，如是了知那十种，舍弃低劣之心。
首先，好好沐浴，穿上干净的衣服，束起发髻，佩戴一切装饰，或者按照仪容进入神殿，聚集一切用具，知晓具有吉祥日期和星宿的时间，用能增长吉祥和胜利的伞、幢幡等装饰处所，也要考察与施主相应的坛城等。然后，用五种牛的精华和香水，念诵金刚夜叉，涂抹处所。然后，金刚夜叉的咒语是：嗡 班匝 亚叉 吽（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra yakṣa hūṃ，汉语字面意思：嗡，金刚，夜叉，吽），之后用混合香料的水涂抹，在黎明时分，进行自己部族本尊的转轮王之结合，或者进行伟大的瑜伽。不要违背仪轨，因为总是轻视开光，今生会有巨大的痛苦，来世也会有巨大的恐惧。因此，想要成就者，自己要尽力而为，也要如仪轨中所说的那样，从各方面努力。

【英语翻译】
The Consecration Ritual. Kunga Nyingpo.
The Consecration Ritual.
Kunga Nyingpo.
In Sanskrit: Pratiṣṭhāvidhiḥ.
In Tibetan: The Consecration Ritual. Homage to the Bhagavan Mañjuśrī Kumārabhūta!
Being completely free from all faults, desiring to benefit all sentient beings, constantly becoming the master of all things, homage to Vajrasattva!
Having been empowered as the great Vajradhara, the master Vajradhara, possessing all characteristics, one should cause the deities of the five families to dwell.
Among these, the qualities of the teacher are these: stable, disciplined, and endowed with intelligence, possessing patience, upright, without deceit, knowing the union of mantra and tantra, skilled in the work of drawing mandalas, completely knowing those ten, this is called a teacher. The secret mantras taught by him will be accomplished, there is no doubt about this. Mandala and supreme samādhi, mudrā, standing posture, seat, recitation, homa, and offering, the essential union of actions, thus knowing those ten, abandoning the inferior mind.
First, having bathed well, wearing clean clothes, binding the topknot, adorned with all ornaments, or according to appearance, enter the temple, gather all implements, know the time with auspicious dates and stars, decorate the place with umbrellas, banners, and so on that increase glory and victory, and also examine the mandala and so on that are suitable for the patron. Then, with the five essences of a cow and scented water, recite Vajrayakṣa and smear the place. Then, the mantra of Vajrayakṣa is this: oṃ vajra yakṣa hūṃ (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra yakṣa hūṃ，汉语字面意思：Om, Vajra, Yaksha, Hum), after that, smear with water mixed with fragrance, and at dawn, perform the union of the wheel-turning king of one's own family's deity, or perform great yoga. Do not violate the ritual, because always despising consecration, there will be great suffering in this life, and great fear in other worlds. Therefore, one who desires accomplishment should do what he can, and also strive in every way as it is said in the ritual.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་དེ་བྱ། །དེ་ལ་དང་པོར་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱིས་བགེགས་གཞོམ་པ་ལ་སོགས་དང༌། གཞལ་ཡས་ཁང་དང༌། གདན་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱས་ལ། འདི་ལྟར་ཡིད་དུ་འོང་བའི་གནས་སུ་ཁྲུས་སའི་སྟེགས་བུ་བརྩིག་པར་བྱ་བ་ནི། ཐུར་བཞི་པ་ལ་གྲུ་བཞི་པ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་ནི་ཉེར་མཛེས་པ། །ཁྲུ་གང་ཙམ་གྱི་ཚད་དུ་བྱའོ། །མེད་ན་ལེགས་པར་བྲི་བར་བྱ། །དེར་ཕྱོགས་དང་མཚམས་སུ་མཚན་མ་ལ་སོགས་བྲིས་པའི་བུམ་པ་བརྒྱད་གཞག་པར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་དང༌། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་ཕྱོགས་དང་མཚམས་སུ་གཞག་པར་བྱ་ཞིང༌། དབུས་སུ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པ་རིགས་ལྔའི་མཚན་མས་མཚན་པ་བཞག་ལ། དེ་དག་གི་ནང་དུ། འབྲུ་ལྔ་དང༌། སྨན་ལྔ་དང༌། རིན་པོ་ཆེ་ལྔ་བཅུག་ལ། དྲི་དང་སྦྱར་བའི་ཆུས་བཀང་ལ། རས་ཟུང་གཅིག་གིས་མགུལ་བ་བཅིངས་ལ། འདབ་མ་དྲི་ཞིམ་པོས་ཁ་བརྒྱན་པར་བྱ་བ་དང༌། སྟེང་དུ་བླ་རེ་བྲེ་བ་དང༌། གོས་དང་དྲིལ་བུ་དབྱངས་པས་བསྐོར་བའི་སྟེགས་བུར་མཁས་པས་ལྷ་རྣམས་ཁྲུས་གསོལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་བསམས་ལ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པས་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡི་གེ་གསུམ་མམ། ལྷ་དེའི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་རྣམ་པར་དགོད་ཅིང་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་མཆོད་ཡོན་དང་ཞབས་བསིལ་ལ་སོགས་པ་ཕུལ་ལ། སརྦ་པཱ་བཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱ་སྟེ། ཡུངས་ཀར་དང་མེ་ཏོག་གིས། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་བདེའི་ཕྱིར། །སྦྱར་བ་ལ་སོགས་རྣམས་བྱ་ཞིང༌། །རྒྱལ་འགྱུར་བཀྲ་ཤིས་ཚིགས་བཅད་བརྗོད། །ཡང་དང་ཡང་དུ་བསྟོད་བྱ་ཞིང༌། །རོལ་མོའི་སྒྲ་ནི་སྣ་ཚོགས་དང༌། །ངོ་མཚར་ཅ་ཅོ་རྣམས་ཀྱང་བྱ། །ལས་ཀུན་བྱེད་ན་རིགས་སྙིང་དང༌། །རང་གིས་རིགས་བདག་གསང་སྔགས་ནི། །ཡོངས་བཟླས་སྔར་བཤད་བུམ་པས་ནི། །མཁས་པས་ལྷ་རྣམས་ཁྲུས་གསོལ་ལོ། །དེ་ནས་གཙང་མའི་མི་རྣམས་ནི། །ལས་ཀུན་བྱེད་པའི་གསང་
སྔགས་ཀྱིས། །བཟླས་བྱས་སྟན་ནི་བཟང་པོ་ལ། །རིགས་པ་རང་གནས་བཞུགས་སུ་གསོལ། །དེ་ནས་རིགས་ཀྱི་བདག་པོའི་སྔགས་དང༌། དེ་བཞིན་དུ་རིགས་ཀྱི་རིག་པ་ཡོངས་སུ་བཟླས་ཏེ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ནས། སྔགས་པས་ཀྱང་རང་གི་གསང་སྔགས་དང༌། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པས་དེ་རང་གི་གནས་སུ་སྤྲུལ་ནས་སྒོ་དབྱེ་བ་བྱ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་བསྡུ་བ་བྱའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ས་མཱ་ཡ་ཛཿ་ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ་དེ་ནས་བགེགས་བསལ་ལ་མཆོད་ཡོན་ད

【汉语翻译】
那么做。 那么首先，金刚降伏障碍等，以及宫殿和坐垫等，都如实做好。 像这样，在令人满意的地方，建造沐浴的台子： 四角向下的是四方形， 用坛城来装饰， 尺寸大约一肘。 如果没有，就好好地画出来。 在那里，在方位和角落里，放置画有标志等的八个瓶子。 金刚钩和鲜花等，放置在方位和角落里。 中央放置以五部标志装饰的尊胜瓶。 在那些瓶子里，放入五谷、五药和五宝，用混合香料的水注满，用一条双层布系住颈部，用香气扑鼻的花瓣装饰瓶口。 在上面放置旗帜和布幡，用丝绸和铃铛围绕的台子上，有智慧的人为诸神沐浴。 然后观想誓言萨埵，以智慧萨埵金刚钩等的咒语和手印等，进行勾招等。 然后，将嗡（Om，唵，圆满）、阿（Āḥ，阿，生起）、吽（Hūṃ，吽，降伏）三个字，或者那位神的种子字，分别排列并观想。 然后献上供水和洗脚水等。 萨缚巴വം 达哈那 班杂亚 梭哈（梵文：Sarva pāpaṃ dahana vajrāya svāhā，摧毁一切罪业金刚，成就！），等等。 用芥子和鲜花， 为了众生的一切利益和安乐， 进行混合等。 念诵吉祥的胜利偈。 反复赞颂， 演奏各种乐器的声音， 也发出奇妙的喧闹声。 如果进行一切事业，就念诵部族心咒， 以及自己部族主尊的秘密咒语。 完全念诵之前所说的瓶子， 有智慧的人为诸神沐浴。 然后，清净的人们， 用进行一切事业的秘密 咒语。 念诵后，在美好的坐垫上， 请部主安住于自己的位置。 然后念诵部主的咒语， 同样也完全念诵部族的明妃，请其安住。 然后，持咒者也以自己的秘密咒语， 通过生起次第，将其化现于自己的位置，进行开门，然后进行金刚摄收。 嗡 班杂 萨玛雅 匝 匝 吽 班 霍（梵文：Oṃ vajra samāya jaḥ jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ，金刚誓句，札！札！吽！വം！ 霍！）。 然后进行驱除障碍和供养供水。

【英语翻译】
Then do that. Then, first of all, the Vajra Destroyer of Obstacles and so on, as well as the palace and the seat, etc., should be done as they are. Like this, in a pleasing place, a bathing platform should be built: A square with four corners pointing downwards, Beautifully decorated with mandalas, It should be about one cubit in size. If there isn't one, it should be drawn well. There, in the directions and intermediate directions, eight vases with symbols and so on drawn on them should be placed. Vajra hooks and flowers, etc., should be placed in the directions and intermediate directions. In the center, a vase of complete victory marked with the symbols of the five families should be placed. Inside those, five grains, five medicines, and five precious jewels should be put, filled with water mixed with fragrance, the neck tied with a pair of cloths, and the mouth decorated with fragrant petals. On top, a banner and a cloth banner, and on a platform surrounded by silk and bells, the wise should bathe the deities. Then, contemplate the Samaya-sattva, and with the Jnana-sattva, the mantras and mudras of the vajra hook, etc., perform the summoning, etc. Then, the three syllables Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：Oṃ，汉语字面意思：圆满）, Ah（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：Āḥ，汉语字面意思：生起）, Hum（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：Hūṃ，汉语字面意思：降伏）, or the seed syllable of that deity, should be arranged and contemplated. Then, offer water for drinking and washing feet, etc. Sarva pāpaṃ dahana vajrāya svāhā（藏文：སརྦ་པཱ་བཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：सर्व पापं दहन वज्राय स्वाहा，梵文罗马拟音：Sarva pāpaṃ dahana vajrāya svāhā，汉语字面意思：摧毁一切罪业金刚，成就！）, etc., should be done. With mustard seeds and flowers, For the benefit and happiness of all sentient beings, Mixing and so on should be done. Recite the verses of auspicious victory. Praise again and again, Various sounds of music, And wonderful noises should also be made. If all actions are performed, the family heart mantra, And the secret mantra of one's own family lord, Should be completely recited. With the vase previously described, The wise should bathe the deities. Then, pure people, With the secret mantra for performing all actions. Having recited, on a good seat, Please let the family lord reside in his own place. Then, the mantra of the family lord, And likewise, the vidya of the family should be completely recited, and after inviting them to reside, the mantra practitioner should also transform himself into his own place with his own secret mantra and the generation stage, and open the door, and then perform the vajra gathering. Om Vajra Samaya Jah Jah Hum Bam Hoh（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ས་མཱ་ཡ་ཛཿ་ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ་，梵文天城体：ओṃ वज्र समय जः जः हुं वं होः，梵文罗马拟音：Oṃ vajra samāya jaḥ jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ，汉语字面意思：金刚誓句，札！札！吽！വം！ 霍！）. Then, perform the removal of obstacles and the offering of water.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
བུལ་ལོ། །དེ་ནས་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པས་བསྟོད་ལ། ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ནས། གསང་སྔགས་རྣམས་མངོན་པར་བཟླས་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཧཱུཾ། རིགས་ཀྱི་བདག་པོའི་སྙིང་པོའོ། །ཨོཾ་བྷ་ག་ཝ་ཏི་རུ་རུ་སྤུ་རུ་ཛྭ་ལ་ཏིཥྛ་སིདྡྷ་ལོ་ཙ་ནི་སརྦ་ཨར་ཐ་སཱ་དྷ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པའོ། །རིགས་ཀྱི་ཡུམ་གྱི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་ཛེ་ན་ཛི་ཀ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིགས་ཀྱི་སྙིང་པོའོ། །དེ་བཞིན་དུ། ཨོཾ་ཤཾ་ཀ་རི་ཤཱིནྟཾ་ཀ་རི་གྷུ་ཊ་ནི། གྷ་ཊ་ལ་གྷ་ཊ་ཡ་གྷུ་ཊ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་དྷྲྀཀ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཀ་ཊེ་བི་ཀ་ཊེ་ནི་ཀ་ཊེ་སྭཱ་ཧཱ། ཀ་ཊཾ་ཀ་ཊེ་ཀ་རོ་ཊེ་བཱིཪྻེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱ་རོ་ལྀ་ཀ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་རཏྣ་དྷྲྀཀ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པྲཛྙཱ་དྷྲྀཀ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིགས་སོ་སོའི་རིག་པ་དང་སྙིང་པོའོ། །དེ་ནས་ཅོད་པན་དང་དར་དབྱངས་བཅིངས་པ་དང༌། གོ་བསྐོན་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ལ་ཡོངས་སུ་བཟླས་ཏེ། གུས་པར་བྱས་ལ་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་ཏེ། ལྷག་པར་གནས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཕྱི་རོལ་གཏོར་མ་བྱིན་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་སྟེ། དང་པོར་བགེགས་གཞོམ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་མེས་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །ཚིམ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ནི་རང་གི་སྔགས་ཀྱིས་སོ། །དགོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ནི་རིགས་ཀྱི་རིགས་པས་སོ། །འབྱོར་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ་ནི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོའི་སྙིང་པོས་སོ། །དེ་ལྟར་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ནས། ལྷག་པར་གནས་པར་བྱ་བ་ནི། །འདི་ཞེས་བྱ་བའི་བཅོམ་ལྡན་འདས། །རིགས་སྔགས་རྒྱལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སློབ་མ་རྣམས་ལ་བརྩེ་བ་དང༌། །ཁྱེད་རྣམས་ལ་ཡང་མཆོད་པའི་ཕྱིར། །ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་རབ་གནས། །མགོན་པོ་བདག་ཉིད་བགྱི་པར་འཚལ། །བཅོམ་ལྡན་བདག་ནི་གུས་པ་ལགས། །དེ་བས་གནང་བར་མཛད་པར་རིགས།།
བདག་མིང་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བས། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་འདི་ཞེས་བྱའི། །ཡོ་བྱད་ཅི་འབྱོར་པ་ཡིས་ནི། །ནང་པར་རབ་གནས་བགྱིད་པར་འཚལ། །བདག་དང་སློབ་མར་བཅས་པ་ལ། །ཐུགས་བརྩེ་བར་ནི་ཉེར་གནས་ཏེ། །ཆོགས་པ་ཐམས་ཅད་རབ་གནས་ལ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་པཱུ་ཛ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་མཆོད་ལ་མངོན་པར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཕྱིར་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། རང་གི་དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྔོས་ལ། གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདིས་བསྐུལ་བར་བྱའོ། །ཨོཾ་ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད། །རྗེས་སུ་གྲུབ་བཞིན་སྩལ་ལ

【汉语翻译】
布勒！此后以百零八名赞颂，显示手印后，应明显念诵诸秘密真言：嗡 班匝 萨埵 吽 (oṃ vajra-sattva hūṃ，金刚萨埵 吽，金刚萨埵 吽，金刚萨埵 吽)。此为部主之精华。嗡 巴嘎瓦帝 汝汝 斯布汝 匝瓦拉 德叉 悉地 洛匝尼 萨瓦 阿尔塔 萨达内 梭哈 (oṃ bhagavati ruru spuru jvala tiṣṭha siddha locani sarva artha sādhane svāhā，嗡，薄伽梵母，汝汝，斯布汝，燃烧，安住，成就，眼，一切，义，成就，梭哈，嗡，薄伽梵母，汝汝，斯布汝，燃烧，安住，成就，眼，一切，义，成就，梭哈)。此为部之佛母的真言。嗡 泽纳 泽嘎 梭哈 (oṃ jena jika svāhā，嗡 泽纳 泽嘎 梭哈，嗡 泽纳 泽嘎 梭哈)。此即为部之精华。如是。嗡 香 嘎日 香当 嘎日 固扎尼 固扎拉 固扎亚 固扎尼 梭哈 (oṃ śaṃ kari śāntaṃ kari ghuṭani ghaṭala ghaṭaya ghuṭani svāhā，嗡，香 嘎日，香当 嘎日，固扎尼，固扎拉，固扎亚，固扎尼，梭哈，嗡，香 嘎日，香当 嘎日，固扎尼，固扎拉，固扎亚，固扎尼，梭哈)。嗡 班匝 德日嘎 梭哈 (oṃ vajra dhṛka svāhā，嗡 班匝 德日嘎 梭哈，嗡 班匝 德日嘎 梭哈)。嗡 嘎德 贝嘎德尼 嘎德 梭哈 (oṃ kaṭe bikaṭeni kaṭe svāhā，嗡 嘎德 贝嘎德尼 嘎德 梭哈，嗡 嘎德 贝嘎德尼 嘎德 梭哈)。嘎当 嘎德 嘎若德 贝耶 梭哈 (kaṭaṃ kaṭe karoṭe vīrye svāhā，嘎当 嘎德 嘎若德 贝耶 梭哈，嘎当 嘎德 嘎若德 贝耶 梭哈)。嗡 阿若勒嘎 梭哈 (oṃ ārolika svāhā，嗡 阿若勒嘎 梭哈，嗡 阿若勒嘎 梭哈)。嗡 惹纳 德日嘎 梭哈 (oṃ ratna dhṛka svāhā，嗡 惹纳 德日嘎 梭哈，嗡 惹纳 德日嘎 梭哈)。嗡 达热 德热 德达热 梭哈 (oṃ tāre ture tuttāre svāhā，嗡 达热 德热 德达热 梭哈，嗡 达热 德热 德达热 梭哈)。嗡 般若 德日嘎 梭哈 (oṃ prajñā dhṛka svāhā，嗡 般若 德日嘎 梭哈，嗡 般若 德日嘎 梭哈)。此等为各部之明妃及精华。此后，系紧头冠与丝带等，穿戴盔甲等，以花朵等八供物如法供养并念诵，恭敬供养供品，安住于此。此后，施予外供朵玛并作火供，首先，为摧毁魔障，以金刚火作火供。为令欢喜，则以自之真言。为令喜悦，则以部之明妃。为成办财富，则以部主之精华。如是作火供后，安住于此：名为“此”之薄伽梵，我向部咒之王顶礼。为了对诸弟子的慈爱，也为了对您等的供养，具大悲者祈请加持，祈请怙主您来主宰。薄伽梵我恭敬，因此理应赐予。我名金刚者，以名为“此”之明王，以力所能及之资具，于内部作加持。祈请您以慈悲心，常住于我与诸弟子，祈请您加持一切会众。如是说。此后，以各种普杂供养，为成就所欲之悉地而祈请，回向自之善根，为祈请降临，以此劝请：嗡，您成办一切有情之利益，请如所愿般赐予成就。

【英语翻译】
Bula! Then, praise with the hundred and eight names, show the mudras. The secret mantras should be clearly recited: Om Vajrasattva Hum (oṃ vajra-sattva hūṃ, Om Vajrasattva Hum, Om Vajrasattva Hum). This is the essence of the Lord of the Family. Om Bhagavati Ruru Spuru Jvala Tistha Siddha Locani Sarva Artha Sadhane Svaha (oṃ bhagavati ruru spuru jvala tiṣṭha siddha locani sarva artha sādhane svāhā, Om, Blessed Mother, Ruru, Spuru, Blaze, Abide, Accomplish, Eye, All, Meaning, Accomplishment, Svaha, Om, Blessed Mother, Ruru, Spuru, Blaze, Abide, Accomplish, Eye, All, Meaning, Accomplishment, Svaha). This is the mantra of the Mother of the Family. Om Jena Jika Svaha (oṃ jena jika svāhā, Om Jena Jika Svaha, Om Jena Jika Svaha). This is the essence of the Family. Likewise. Om Sham Kari Shantam Kari Ghutani Ghatala Ghataya Ghutani Svaha (oṃ śaṃ kari śāntaṃ kari ghuṭani ghaṭala ghaṭaya ghuṭani svāhā, Om, Sham Kari, Shantam Kari, Ghutani, Ghatala, Ghataya, Ghutani, Svaha, Om, Sham Kari, Shantam Kari, Ghutani, Ghatala, Ghataya, Ghutani, Svaha). Om Vajra Dhrika Svaha (oṃ vajra dhṛka svāhā, Om Vajra Dhrika Svaha, Om Vajra Dhrika Svaha). Om Kate Bikateni Kate Svaha (oṃ kaṭe bikaṭeni kaṭe svāhā, Om Kate Bikateni Kate Svaha, Om Kate Bikateni Kate Svaha). Katam Kate Karote Virye Svaha (kaṭaṃ kaṭe karoṭe vīrye svāhā, Katam Kate Karote Virye Svaha, Katam Kate Karote Virye Svaha). Om Arolika Svaha (oṃ ārolika svāhā, Om Arolika Svaha, Om Arolika Svaha). Om Ratna Dhrika Svaha (oṃ ratna dhṛka svāhā, Om Ratna Dhrika Svaha, Om Ratna Dhrika Svaha). Om Tare Ture Tuttare Svaha (oṃ tāre ture tuttāre svāhā, Om Tare Ture Tuttare Svaha, Om Tare Ture Tuttare Svaha). Om Prajna Dhrika Svaha (oṃ prajñā dhṛka svāhā, Om Prajna Dhrika Svaha, Om Prajna Dhrika Svaha). These are the vidyas and essences of each family. Then, after tying the crown and silk streamers, donning armor, etc., offer excellent worship with eight offerings such as flowers and recite completely. Offer the offering with respect and remain especially in place. Then, give the outer torma and perform the fire offering. First, in order to destroy obstacles, perform the fire offering with vajra fire. In order to satisfy, use one's own mantra. In order to delight, use the vidya of the family. For the purpose of obtaining wealth, use the essence of the Lord of the Family. Having performed the fire offering in this way, to remain especially in place: Homage to the Bhagavan called "This," the King of Family Mantras. Out of love for the disciples, and also for the sake of offering to you, O Lord of Compassion, please consecrate. O Protector, please be the master. O Bhagavan, I am respectful, therefore it is appropriate to grant permission.
I, named Vajra, with the King of Vidyas called "This," with whatever resources are available, will perform the consecration internally. Please remain with love towards me and the disciples, and please bless the consecration of all the assemblies. Thus it is said. Then, offer with various pujas, and pray for the sake of the desired siddhi. Dedicate one's own roots of virtue, and in order to request departure, urge with this: Om, you accomplish all the benefits of sentient beings, please grant accomplishment as desired.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
གས་ཀྱིས། །སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །སླར་ཡང་གཤེགས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །བདག་ཉིད་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཡི་གེ་བརྒྱ་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ། མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ། ཏིཥྛ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ། སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་བ། སུ་པོཥྱོ་མེ་ཕ་བ། སརྦ་སིདྡྷིམྨེ་པྲ་ཡ་ཙྪ་སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ་ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཿ་ཀུ་རུ་ཧཱུཾ། ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ་བྷ་ག་བཱ་ན་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མཱ་མེ་མུཉྩ་བཛྲཱི་བྷ་བ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཨཿ། དེ་ནས་དེ་ཉིད་དུ་ཀུ་ཤ་བཏིང་ལ་ཉལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ནང་པར་མལ་ནས་ལངས་ལ་དེ་བཞིན་དུ་བའི་རྣམ་ལྔ་དང༌། སྤོས་ཆུས་གནས་ཀུན་བྱུགས་ལ། ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ལ། བགེགས་ལ་སོགས་པ་བསྐྲད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་གཞལ་ཡས་ཀྱང་དང་གདན་ལ་སོགས་པ་བསམས་ལ། དེའི་འོག་ཏུ་ཟངས་མའི་སྣོད་ལ་སོགས་པར་མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་པ་བཤམས་ལ། སྔགས་ཀྱིས་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྷ་རྣམས་དགུག་པ་དང༌། གཞུག་པ་དང༌། བཅིང་བ་དང༌། དབང་དུ་བྱས་ལ། བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །མཛུབ་མོ་ལྕགས་ཀྱུ་བཅིངས་ནས་ནི། །མཐེའུ་ཆུང་ལས་ཏེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཆེ། །མཁྲིག་མར་མདུད་པ་མཛུབ་གཉིས་འདུད། །རྒྱབ་གཉིས་ཀྱང་ནི་བསྙམས་ཏེ་མནན། །ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །སྤྱན་དྲངས་ལ་མཆོད་ཡོན་དང་ཞབས་བསིལ་ལ་སོགས་པ་དབུལ་ཏེ། སྔར་བཤད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་སྦྱང་བ་བྱས་ལ། དེའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བི་
ཤོ་དྷ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ། དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་གས་ཁྲུས་གསོལ་བར་བྱ་སྟེ། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །ལྷ་རྣམས་ཀུན་གྱིས་ཁྲུས་གསོལ་བ། །དེ་བཞིན་བདག་གིས་ལྷ་ཡི་ཆུས། །དག་པར་ཁྲུས་ནི་གསོལ་བར་བགྱི། །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲི་ཡེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་ན་བཟའ་དབུལ་བར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་བཛྲ་བཱ་ས་སེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་སྭཱ་ཧའ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་བྷ་ར་ནི་བི་བྷུ་ཥ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་པུ་ཥྤེ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཧཱུཾ་ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ནཻ་བིདྱེ་ཧཱུཾ། དེའི་འོག་ཏུ་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་སྟེ། མཐེ་བོང་གཉིས་ནི་བསྣོལ་བྱས་ལ། །མཛུབ་མོ་རྩེ་མོ་དགུག་པས་ནི། །གུང་མོ་བསྙམས་པའི་ཚིགས་སུ་སྦྱར། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་མོར་བཤད། །ཨོཾ་བྷྲཱུཾ་ཁཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང༌། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཞེས་བྱ་བ་དང༌། དེ་བཞིན་དུ། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་རཏྣ་ཏྲཱཾ། ཨོཾ་བཛྲ་དྷརྨ་ཧྲཱིཿ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀརྨ་ཨ་ཞེས་བྱ་བ་དང༌

【汉语翻译】
请以。
祈请前往佛陀的净土，
祈请再次降临。
为了守护自己，应当念诵百字明。
其中，百字明是：嗡 班匝萨埵萨玛雅，玛努巴拉雅，班匝萨埵底诺巴，底叉哲洛美巴瓦，苏埵秀美巴瓦，阿努ra多美巴瓦，苏波秀美巴瓦，萨瓦悉地美扎雅匝，萨瓦嘎玛苏匝美，则当希日亚 咕如吽，哈哈哈哈火 巴嘎万，萨瓦达塔嘎达，班匝玛美门匝，班匝巴瓦，玛哈萨玛雅萨埵阿。
然后就在那里铺上吉祥草睡觉。
然后第二天早上从床上起来，像那样用五种精华，用香水涂抹所有地方，进行本尊瑜伽，驱逐邪魔等。
然后观想宫殿和坐垫等，之后在铜器等器皿中陈设供水等供品，用咒语加持。
然后迎请诸佛，安住，束缚，控制，进行修持。
手指结成铁钩印：
小指如铁钩，
无名指相交，两中指合掌，
两背相靠并按压。
念诵 扎 吽 班 霍。
迎请后献上供水、洗脚水等，用之前所说的咒语进行净化，那个咒语是：嗡 萨瓦 达塔嘎达 嘎雅 维修达尼 梭哈。
以灌顶的仪轨进行沐浴：
如初生之时，
众天神沐浴。
同样我以天之水，
清净沐浴。
嗡 萨瓦 达塔嘎达 阿比谢嘎达 萨玛雅 希利耶 吽 梭哈。
然后献上衣服：嗡 班匝 瓦萨 瑟 梭哈。
嗡 班匝 根德 梭哈。
嗡 班匝 阿巴ra尼 维布卡尼 梭哈。
嗡 班匝 布贝 吽。
嗡 班匝 都贝 吽 嗡 班匝 根德 吽。
嗡 班匝 奈威de耶 吽。
之后进行灌顶：
两拇指交叉，
食指指尖弯曲，
中指并拢置于指节。
这是金刚界灌顶印。
念诵 嗡 炯 康，以及 阿比辛匝，同样地：嗡 班匝 萨埵 吽。
嗡 班匝 惹那 创。
嗡 班匝 达玛 舍。
嗡 班匝 嘎玛 阿。

【英语翻译】
Please.
I pray that you go to the land of the Buddha,
I pray that you come again.
In order to protect oneself, one should recite the Hundred Syllable Mantra.
That is, the Hundred Syllable Mantra is: Om Vajrasattva Samaya, Manupalaya, Vajrasattva Tvenopa, Tistha Dridho Me Bhava, Sutoshayo Me Bhava, Anurakto Me Bhava, Suposhayo Me Bhava, Sarva Siddhi Mem Prayaccha, Sarva Karma Su Ca Me, Cittam Shriyam Kuru Hum, Ha Ha Ha Ha Ho Bhagavan, Sarva Tathagata, Vajra Ma Me Munca, Vajri Bhava, Maha Samaya Sattva Ah.
Then lie down there on a bed of kusha grass.
Then in the morning, get up from bed and, in the same way, with the five essences, anoint all places with scented water, practice the deity yoga, and drive away obstacles and so on.
Then visualize the palace and the seat, etc., and then arrange offerings such as offering water in copper vessels, etc., and consecrate them with mantras.
Then invite the deities, seat them, bind them, control them, and accomplish them.
The fingers are bound in an iron hook:
The little finger is like a big hook.
The fingers are crossed and the two fingers are bent.
The two backs are also pressed together.
Say JAH HUM BAM HOH.
Invite them and offer offering water and foot washing water, etc., and purify them with the mantra mentioned earlier. That mantra is: Om Sarva Tathagata Kaya Vi
shodhane Svaha.
Bathe with the ritual of empowerment:
Just as at the time of birth,
All the gods bathe.
Likewise, I with the water of the gods,
Bathe purely.
Om Sarva Tathagata Abhisekata Samaya Shriye Hum Svaha.
Then offer clothes: Om Vajra Vasa Se Svaha.
Om Vajra Gandhe Svaha.
Om Vajra Abharani Vibhushani Svaha.
Om Vajra Pushpe Hum.
Om Vajra Dhupe Hum Om Vajra Gandhe Hum.
Om Vajra Naivedye Hum.
Then empower them:
The two thumbs are crossed,
The tips of the fingers are bent,
The middle fingers are joined at the joints.
This is said to be the empowerment mudra of the Vajra realm.
Say Om Bhrum Kham, and Abhishinca, and likewise: Om Vajrasattva Hum.
Om Vajraratna Tram.
Om Vajradharma Hrih.
Om Vajrakarma Ah.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
། ཐམས་ཅད་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ་ཞེས་བྱ་བས་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་མཐེ་བོང་གཉིས་བསྙམས་ཏེ་བསྒྲེང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་མའིའོ། །དེ་ལས་སྲིན་ལག་རིན་པོ་ཆེ་འདྲ་བར་བྱས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་མའིའོ། །དེ་ཉིད་ལས་གུང་མོ་གཉིས་པདྨ་འདྲ་བར་བྱས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་མའིའོ། །ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཅིངས་ལ་གུང་མོ་དང་མཛུབ་མོ་དང་མཐེ་བོང་སྦྱར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་མའིའོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་ཊུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང༌། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་སོ་སོར་བཅིངས་ཏེ། མཛུབ་མོ་གཉིས་བཀུག་ལ་གོ་ཆ་བྱ་སྟེ། སྙིང་གར་མདུད་པ་ལྟར་བྱ་སྟེ། ཡང་མགྲིན་པ་དང༌། རྒྱབ་དང༌། དབྲལ་བའི་སྟེང་དུ་མདུད་པ་ལྟར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་ཕྲེང་བ་བཅིང་བའི་ཚུལ་གྱིས་མདུད་པ་བྱ་བ་དང་དར་དབྱངས་བཅིང་བ་ཡང་ངོས་གཉིས་སུ་ཐ་མ་ལ་སོགས་པ་ནས་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་བཀྲོལ་བ་དེ་ནས་མཉམ་པའི་ཐལ་མོས་མཉེས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པས་ཡང་དག་པར་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྔགས་འདིས་མིག་སྨན་གྱི་ཐུར་མས་བྱུག་སྟེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཙཀྵུ་ཙཀྵུ་ས་མནྟ་ཙཀྵུ་བི་ཤོ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་སྔགས་འདིས་བཤོས་དབུལ་ཏེ། ཨོཾ་དཱི་པྱ་ཨིནྣ་ས་མཱ་དྷི་དྷྱ་ན་སརྦ་པྲི་ཎ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་ལྷ་བཤོས་དང༌། མེ་ལོང་དང༌། བཤོས་གཞན་དག་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་མཆོད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་བྱས་ན་དེ་འོག་ཏུ་ཡང་སློབ་མ་གཞུག་པར་བྱ་སྟེ། ཁྱོད་ཀྱིས་
ང་ལ་གསོལ་བཏབ་པའི། །སྐུ་གཟུགས་དག་ནི་ཁྱད་པར་དུ། །ཇི་ལྟར་གསུངས་བཞིན་རབ་གནས་པར། །དེ་ནི་ངེས་བྱས་བྱེད་དུ་བཅུག །ཁྱོད་ཀྱི་དེ་ནི་ཀུན་རྫོགས་པས། །ཅི་བདེ་བར་ནི་ཤེས་པར་གྱིས། །ཞེས་བསྒོའོ། །དེ་ནས་རིམ་པ་འདིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །ཐབ་དང་དགང་གཟར་བླུགས་གཟར་རྫས། །ཤིང་དང་སྒྲུབ་པ་པོ་དང་ནི། །རྫས་བསང་དགོད་དང་མེ་སྦྱང་དང༌། །བསང་གཏོར་དང་ནི་སྦྱར་བ་དང༌། །ཀུ་ཤ་དགྲམ་དང་གནས་ཁང་དང༌། །མེ་བསྐྱེད་སྤྱན་དྲང་ལ་སོགས་དང༌། །སྲུང་སྐུད་བཅིངས་དང་མཆོད་ཡོན་དང༌། །ཞབས་བསིལ་བསྒྲུབ་དང་དབང་བསྐུར་དང༌། །དམ་ཚིག་བསྒོ་དང་མཆོད་ཡོན་མཆོད། །བསང་གཏོར་འཐོར་འཐུང་སྲེག་བླུགས་དང༌། །མེ་བརྟག་བསང་དང་དགང་བླུགས་དང༌། །ཀུན་བསྲེགས་བསང་གཏོར་གསོལ་བ་དང༌། །ཐབ་དང་མེ་ལྷ་དགོད་པ་དང༌། །བསྡུ་དང་བསྟོད་དང་དགུག་བ་དང། །སྔོན་བཞིན་ཕྱག་རྒྱ་དབང་བསྐུར་དང༌། །མཆོད་དང་མཆོད་ཡོན་འཐོར་འཐུང་བསང༌། །དགང་བླུགས་ཅིག་ཤོས་ལས་བསྐལ་དང༌། །ལྷ་རྣམས་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་པ་དང༌། །མེ་ལྷ་དགང་བླུགས་མཆོད་བསང་དང༌། །འཐོ

【汉语翻译】
所有這些，以名為「阿毗欽雜芒」的（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ，梵文天城體：अभिषिञ्च मां，梵文羅馬擬音：abhiṣiñca māṃ，漢語字面意思：請灌頂我）手印，雙手結金剛印，兩拇指並立伸直，是金剛薩埵母的手印。從此手印，以無名指做成如珍寶狀，是金剛寶母的手印。從此手印，兩中指做成如蓮花狀，是金剛法母的手印。合掌結印，中指、食指和拇指相合，是金剛業母的手印。然後是名為「嗡 嘟姆」的（藏文：ཨོཾ་ཊུཾ，梵文天城體：，梵文羅馬擬音：oṃ ṭuṃ，漢語字面意思：嗡 嘟姆）。各自結金剛拳，彎曲兩食指做成盔甲狀，在心間做成結狀，又在喉嚨、背部和腰間做成結狀。然後以結念珠的方式結印，以及結絲帶，也在兩面從末端等處解開所有手指，然後以平等的掌勢使之喜悅，然後以嬌媚等供養。然後以此咒塗眼藥：嗡 班雜 乍殊 乍殊 薩曼達 乍殊 比修達尼 梭哈。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཙཀྵུ་ཙཀྵུ་ས་མནྟ་ཙཀྵུ་བི་ཤོ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城體：，梵文羅馬擬音：oṃ vajra cakṣu cakṣu samanta cakṣu viśodhani svāhā，漢語字面意思：嗡 金剛 眼 眼 普遍 眼 清淨 梭哈）然後以此咒供養食物：嗡 迪貝亞 因那 薩瑪迪 迪亞那 薩瓦 普里納內 梭哈。（藏文：ཨོཾ་དཱི་པྱ་ཨིནྣ་ས་མཱ་དྷི་དྷྱ་ན་སརྦ་པྲི་ཎ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城體：，梵文羅馬擬音：oṃ dīpya inna samādhi dhyāna sarva prīṇane svāhā，漢語字面意思：嗡 光明 此 三摩地 禪定 一切 喜悅 梭哈）然後也以天食、鏡子和其他食物等供養。這樣做之後，之後也要讓學徒進入，你
向我祈禱的，身像們是特別的，如所說般如法安立，那是要確定做的。你的那一切都圓滿了，請隨你所願地知曉。這樣告知。然後以此次第進行火供。火壇和勺子、傾瀉勺子的容器，木柴和修行者，供品、淨化場所和淨化火焰，淨化朵瑪以及混合物，鋪設吉祥草和住所，生火、迎請等，繫上保護線和供養水，清洗雙足、加持和灌頂，告誡誓言和供養，淨化朵瑪、散灑、飲用、焚燒傾瀉，觀察火焰、淨化和傾瀉，全部焚燒、淨化朵瑪、祈禱，火壇和火神安住，收攝、讚頌和召請，如前手印灌頂，供養和供養水、散灑飲用淨化，另一個傾瀉來自劫，諸神生起光輝，火神傾瀉供養淨化，散

【英语翻译】
All of these, with the mudra called "Abhiṣiñca Mām" (Tibetan: ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ, Sanskrit Devanagari: अभिषिञ्च मां, Sanskrit Romanization: abhiṣiñca māṃ, Literal Chinese meaning: Please empower me), the two thumbs of the vajra-bound hands are held upright, which is the mudra of Vajrasattva Mother. From that mudra, making the ring finger like a jewel, is the mudra of Vajraratna Mother. From that same mudra, making the two middle fingers like a lotus, is the mudra of Vajradharma Mother. Joining the palms, binding the middle finger, index finger, and thumb, is the mudra of Vajrakarma Mother. Then, the mantra "Om Ṭum" (Tibetan: ཨོཾ་ཊུཾ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ ṭuṃ, Literal Chinese meaning: Om Ṭum). Binding the vajra fists separately, bending the two index fingers to make armor, making a knot at the heart, and also making knots at the throat, back, and waist. Then, making knots in the manner of binding a rosary, and also binding a silk ribbon, also on both sides from the end, etc., releasing all the fingers, then pleasing with equal palms, then offering perfectly with coquetry, etc. Then, apply eye medicine with this mantra: Om Vajra Cakṣu Cakṣu Samanta Cakṣu Viśodhani Svāhā. (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ཙཀྵུ་ཙཀྵུ་ས་མནྟ་ཙཀྵུ་བི་ཤོ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ vajra cakṣu cakṣu samanta cakṣu viśodhani svāhā, Literal Chinese meaning: Om Vajra Eye Eye Universal Eye Purify Svāhā) Then, offer food with this mantra: Om Dīpya Inna Samādhi Dhyāna Sarva Prīṇane Svāhā. (Tibetan: ཨོཾ་དཱི་པྱ་ཨིནྣ་ས་མཱ་དྷི་དྷྱ་ན་སརྦ་པྲི་ཎ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ dīpya inna samādhi dhyāna sarva prīṇane svāhā, Literal Chinese meaning: Om Illuminate This Samadhi Dhyana All Pleasing Svāhā) Then, also offer with divine food, mirrors, and other foods, etc. Having done that, afterwards, also let the disciple enter, you
Have prayed to me, the images are special, establish them properly as spoken, that is to be determined. Your everything is complete, please know as you wish. Thus, instruct. Then, perform the fire offering in this order. Fire pit and ladle, pouring vessel, ingredients, wood and practitioner, substances, purifying the place and purifying the fire, purifying the torma and mixture, spreading kusha grass and dwelling, kindling the fire, inviting, etc., tying the protection cord and offering water, washing the feet, accomplishment and empowerment, admonishing vows and offering, purifying the torma, scattering, drinking, burning, pouring, observing the fire, purifying and pouring, burning everything, purifying the torma, praying, the fire pit and the fire deity abiding, gathering, praising, and summoning, as before, mudra empowerment, offering and offering water, scattering, drinking, purifying, pouring, another pouring from the kalpa, the deities generate splendor, the fire deity pouring, offering, purifying, scat

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ར་འཐུང་མཆོད་བ་གཤེགས་གསོལ་ལོ། །སྤྱན་དབྱེ་བའི་ཆོ་ག་སློབ་དཔོན་ཀུན་དགའ་སྙིང་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།
སྤྱན་དབྱེ་བའི་ཆོ་ག།ཀུན་དགའ་སྙིང་པོ།

【汉语翻译】
祈请享用血饮祭品。开光仪轨由导师贡噶宁波所作，完毕。
开光仪轨。贡噶宁波。

【英语翻译】
Please partake of the blood-drinking offering. The consecration ritual composed by the teacher Kunga Nyingpo is complete.
Consecration Ritual. Kunga Nyingpo.

============================================================

